COMO PREPARAR Y TRANSPORTAR PERROS Y GATOS AL EXTRANJERO
COMMENT PREPARER ET TRANSPORTER CHIENS ET CHATS VERS L'ETRANGER
Llevo años metida en el mundo de la protección animal y sigo viendo cosas dudosas o hasta negligencias graves en la manera de cómo transportan algunas ONG’s sus animales hacia Europa central y la idea general de ciertas ONG’s sobre enviar animales hacia el norte. Hay muchísimos transportes de manera ilegal, inhumana y muy cruel que llevan animales españoles a un supuesto futuro mejor pero, la verdad, cuando veo ciertas prácticas de los “transportistas”, me pregunto qué tiene esto que ver con la protección animal. Os acordáis de las fotos del trailer del cazador lleno de podencos y dogos? Pues igual hacinados viajaron animales de ciertas protectoras, pero claro como lo hacen en favor de los animales no es nada grave… o eso es lo que dicen. Yo lo veo diferente! Muy diferente!!
Cela fait des années que je suis dans le monde de la protection animale et je continue de voir des choses douteuses ou même de la négligence grave dans la façon dont certaines ONG transportent leurs animaux vers l'Europe centrale et en général comment certaines ONG gèrent le transport d'animaux vers le nord. Il y a beaucoup de transports illégaux, inhumains et très cruels pour les animaux Espagnols les conduisant vers un meilleur avenir dès lors où la vérité, quand je vois certaines pratiques de "transporteurs", m'amène à me demander qu'est ce que cela a à voir avec la protection animale. Vous souvenez-vous des photos de la remorque du chasseurs pleine de podencos et de dogues? Eh bien c'est pareil, c'est ainsi qu'ont voyagé des animaux de certains refuges, mais bien sûr comme ils le font pour la cause des animaux ce n'est pas bien grave ... ou du moins c'est ce qu'ils disent. Personnellement je vois les choses différemment... très différemment!!
No tenemos derecho a transportar animales de mala manera sólo con la disculpa de que queremos salvarlos. No podemos quejarnos de los transportes de los cerdos y caballos por toda Europa, sin pausa, sin alimentación, en condiciones infrahumanas y después hacer lo mismo en nombre de la protección animal?
Nous n'avons pas le droit de transporter des animaux de cette façon juste avec les excuses que nous le faisons pour les sauver. Nous ne pouvons pas nous plaindre du transport des porcs et des chevaux de toute l'Europe, sans pause, sans nourriture, dans des conditions inhumaines et ensuite faire de même au nom de la protection animale.
Sólo para vuestra información y sin ánimo de criticar, hace poco fue parado en Holanda un transporte desde España, con galgos y otros perros, totalmente sobrecargado.. hace algo más de un año murieron galgos en un transporte hacia Suiza… y no quiero ni saber cuántos animales más han perdido su vida por haberlos vacunado y transportado el mismo día, por haberlos enviado enfermos y con fiebre, por haber enviado cachorros sin vacunas ni la mínima protección sanitaria.) Lo siento, esto no es protección de animales, es una chapuza que puede costar la vida a los que supuestamente quieren proteger!
Juste pour votre information et non comme une critique, a été arrêté récemment en Hollande un transport venant d'Espagne, avec des galgos et autres chiens, complètement surchargé .. il y a un peu plus d'un an sont morts des galgos dans un transport vers la Suisse ...et je ne veux pas même pas savoir combien d'autres animaux sont morts pour les avoir vaccinés et expédiés le même jour, pour les avoir fait voyager malades avec de la fièvre, pour avoir fait voyager des chiots non vaccinés et sans un minimum de protection sanitaire. Désolé, ça ce n'est pas de la protection animale, c'est du bricolage qui peut coûter la vie de ceux qu'ils prétendent protéger!
Tampoco es la solución del problema enviar todo lo que todavía mueve la cola a otros países y menos si no sabemos dónde van exactamente, con quién y cómo.
Ce n'est pas non plus la solution du problème que d'envoyer tout ce qui bouge la queue vers d'autres pays et encore plus si nous ne savons pas exactement où ils vont exactement, avec qui et comment.
Los animales no están a salvo únicamente porque están en la furgoneta dirección norte! Tampoco lo están porque se van a una protectora… porque no todas las protectoras extranjeras son aptas para tratar con razas como galgos y podencos y la jaula tipo “prisionero solitario” es, en la mayoría de los refugios extranjeros, lo más normal
Les animaux ne sont pas sauvés juste parce qu'ils sont dans le van en direction du nord! Il ne le sont pas non plus parce qu'ils vont verts un refuge ... car touts les refuges étrangers ne sont pas aptes pour s'occuper de races comme les galgos ou les podencos et la cage du type "prisonnier solitaire" est, dans la plupart des refuges étrangers, tout ce qu'il y a de plus normal.
Sólo un ejemplo, en un refugio alemán hay un podenco altísimo, esbelto y precioso, un macho rojo de pura raza, el pobre está desde hace 2 años metido en una jaula de pocos metros aunque con calefacción pero, de qué le sirve? El perro solito, encerrado y sin posibilidad de correr, sin posibilidad de jugar, eso queréis para vuestros animales? Mirad, en la foto parece todo muy bonito http://www.tierheimvelbert.de/product_info.php?cPath=21&products_id=101 pero qué felicidad tiene un perro que necesita correr mucho cada día, que disfruta buscando pistas y olores en los arbustos? Un podenco mimoso que quiere familia y que vive hace demasiado tiempo en una celda, solito y sin compañero? Os pregunto de nuevo, realmente creéis que esto es mejor que un buen refugio en España, donde los perros pueden jugar, cavar un agujero en la tierra, revolcarse en el césped y donde tienen patios grandes y compañeros para sus juegos? Un perro no busca una jaula estéril y fácil de limpiar, un perro busca una vida perruna. Un perro quiere correr con amiguetes, jugar y brincar y no es ni humano ni justo llevar podencos, lebreles u otros perros ágiles a jaulas minúsculas donde vivirán durante meses o hasta el final de sus días, encerrados y solos. Juste un exemple, dans un refuge allemand il y a un podenco grand, mince et beau, un mâle de race pure, le pauvre est depuis 2 ans coincé dans une cage très petite, certes chauffée, mais à quoi cela peut-il lui servir? Le chien seul, enfermé et incapable de courir, dans l'incapacité de jouer, c'est ce que vous voulez pour vos animaux? Regardez, sur la photo, tout parait si joli http://www.tierheimvelbert.de/product_info.php?cPath=21&products_id=101 mais quel bonheur peut être celui de ce chien qui a besoin de courir beaucoup chaque jour, qui prend du plaisir pistant dans la nature et cherchant après les odeurs des arbres? Un podenco calin qui attend une famille et qui vit depuis trop longtemps dans une cellule, seul et sans compagnon? Je vous le demande encore une fois, pensez-vous réellement que tout ceci soit mieux qu'un bon refuge en Espagne, où les chiens peuvent jouer, creuser un trou dans le sol, se vautrer dans l'herbe et où ils ont de grands emplacements et des compagnons de jeux? Un chien n'est pas la recherche d'une cage stérile et facile à nettoyer, un chien est la recherche d'une vie adaptée à son état de chien. Un chien veut courir avec des amis de jeu, sauter et jouer et ce n'est ni juste ni humain de mettre des podencos, levriers ou autres chiens agiles dans des cages minuscules où ils vivront pendant des mois ou même jusqu'à la fin de leurs jours, enfermés et seuls. Ni Alemania, ni otro país es el absoluto paraíso para las mascotas españolas abandonadas y llevar miles y miles cada año hacia allí, sin luchar para nada contra el problema existente en España no ayuda nada. Son parches que salvan vidas pero en muchas ocasiones no mejoran vidas, simplemente trasladan el problema. Además, y eso me parece lo más triste, muchas ONG's envían perros a cualquiera, sin pedir información, sin seguimientos, sin nada. El simple hecho de que el adoptante o la persona que ofrece ayuda es de un país extranjero ya vale para confiar a ciegas. No es plan de mandar “todo lo que mueve la cola” a otros países sin hacer nada aquí para mejorar la situación! Y tampoco es plan quitar chuchitos de los vecinos en los pueblos diciendo “en Alemania adoran chuchitos así!”. Esto me parece el absoluto colmo, que se roben animales bien cuidados por sus dueños para enviarlos a Alemania como el caso del perrito REY, robado en Cataluña por unas supuestas animalistas que se dedican a robar perritos de las vecinos y en los pueblos cercanos, todo con la disculpa de que en Alemania vivirán mejor! U otras que extraen gatos castrados de colonias controladas y seguras para mandarlos a Alemania!!! O personas “animalistas” que hacinan 60 o más animales en sus viviendas sin jardín, sin sacarlos a pasear con la idea que con ellas están mejor que en un buen refugio!! Os parece bien esto? Y fijaros, estos tres casos pasan a pocos kilómetros de mi casa, no quiero ni pensar qué pasará en el resto de España…
Ni l'Allemagne ni d'autres pays ne sont le paradis absolu pour les animaux de compagnie espagnols abandonnés et envoyer des milliers et des milliers d'entre eux chaque année là-bas sans rien pour lutter contre le problème en Espagne n'apporte rien à personne Ce sont des solutions de bricolage qui sauvent des vies mais ne les améliorent pas, simplement elles déplacent le problème. D'autre part, et cela me semble le plus triste, de nombreuses ONG envoient des chiens à n'importe qui, sans information, sans suivi, rien. Le simple fait que l'adoptant ou la personne qui offre l'aide soit d'un pays étranger suffit à le confier les yeux fermés. Ce n'est pas la solution d'envoyer "tout ce qui bouge la queue" à d'autres pays sans rien faire pour améliorer la situation ici! Non plus une solution d'enlever les toys croisés aux gens en disant "en Allemagne ils adorent des toys comme ça". Ca c'est le comble de tout, voler des animaux bien soignés par leurs propriétaires pour les expédier en Allemagne comme le cas du chien REY, volé en Catalogne par des prétendues animalistes qui se consacrent à voler les chiens de leurs voisins y compris dans les villages voisins et tout ça sous le prétexte qu'en Allemagne ils vivront mieux! Ou d'autres qui enlèveront des chats castrés de leurs colonies contrôlées et bien sûr pour les envoyer en Allemagne!!! Ou encore des personnes qui se prétentend de la "protection animale" qui accumulent 60 animaux voire plus dans leurs habitations sans jardin, sans les sortir promener et cela juste parce qu'elles pensent qu'ils sont mieux avec elles que dans un bon refuge!!! Ca vous parait bien tout ça? Et vous savez quoi, ces trois cas de figure se passent à peu de kilomètres de chez moi, je préfère ne pas imaginer ce qui doit se passer dans le reste de l'Espagne ...
En fin, aquí algunos consejos para hacer la exportación legal, transparente y humana para nuestros animales.
Quoi qu'il en soit, voici quelques conseils pour faire de l'exportation légale, transparente et humaine pour nos animaux.
1. ¿Por qué cumplir las fechas legales para las vacunas? 1. Pourquoi se conformer au dates légales concernant les vaccins?
* No hay rabia aquí en España pero la hay en Alemania y en otros países y nuestros perros tienen que salir de aquí protegidos contra esta enfermedad y contra TODAS las enfermedades como la parvo, el moquillo, etc.
* Il n'y a pas de cas de rage ici en Espagne mais il y en a en Allemagne et dans d'autres pays et nos chiens doivent sortir de chez nous protégés contre la maladie et contre toutes les maladies comme le parvovirus, la maladie de Carre, etc.
* Una simple prueba hecha en un laboratorio puede mostrar a la policía , seprona o quien sea que los animales no han sido adecuadamente vacunados
* Un simple test effectué dans un laboratoire peut montrer à la police, seprona ou autre que les animaux n'ont pas été correctement vaccinés
* Las vacunas no son para jorobar al animal sino para protegerlo, pero parece que hay gente que cree que un perro o gato puede irse a otros países sin vacunas o mal puestas y esto arriesga la vida del animal!
* Les vaccins ne sont pas là pour embêter l'animal mais pour le protéger, mais il semble qu'il y ait des gens qui croient qu'un chien ou chat peut aller dans d'autres pays sans son vaccin ou mal vacciné ce qui met en danger la vie de l'animal!
* Castrar un perro pocos días después de la vacuna, elimina la producción de anticuerpos de la vacuna por la aplicación de antibióticos después de la intervención
* Castrer un chien peu de jours après le vaccin stoppe la production d'anticorps de la vaccination et ce par l'usage d'antibiotiques après la chirurgie
* Vacunar al animal inmediatamente antes del transporte, considerando el estrés del viaje y el cambio de clima y entorno, puede causar una reacción letal a la vacuna
* Vacciner un animal juste avant le transport, compte tenu du stress du voyage et du changement de climat et de l'environnement peut provoquer une réaction létale au vaccin
2. ¿Por qué transportar animales (perros y/o gatos) en los transportes cumpliendo las normativas europeas?
2. Pourquoi transporter des animaux (chiens et / ou chats) en passant par des transports répondant aux normes européennes?
* Un transporte bien hecho tiene que tener todas las jaulas accesibles desde un corredor central y los trasportines tienen que llevar un bebedero y agua a bordo, porque se sabe que en varias ocasiones han muerto animales por hacinamiento y por falta de ventilación o por deshidratación etc.
* Un transport bien organisé doit proposer des cages toutes accessibles à partir d'un couloir central et les cages de transport doivent être équipées de distributeurs d'eau potable à bord, parce que nous savons que, à plusieurs reprises, les animaux sont morts par asphyxie ou par manque de ventilation ou de déshydratation etc .
* También es imprescindible que los animales tengan suficiente espacio en las jaulas para poder levantarse, girarse por si mismos y estirar las patitas. Una falta de espacio puede causar graves problemas de circulación en las extremidades, cosa que ha ocasionado más de una vez una embolia en perros mayores o que pueden hasta causar la amputación de una pata.
* Il est également impératif que les animaux aient assez de place dans les cages de manière à pouvoir se lever, tourner sur eux-mêmes et qu'ils puissent étendre leurs pattes. Un manque d'espace peut causer de graves problèmes de circulation au niveau des extrémités, ayant déjà causé par plusieurs fois une embolie chez les plus âgés allant même jusqu'à l'amputation d'une patte.
* No es aconsejable mezclar en un transporte perros de caza y gatos porque la simple presencia de los gatos pueden poner los perros tan nervioso que esto, junto con el estrés del viaje puede causarles graves problemas, por ejemplo deshidratación por jadear durante todo el viaje y más de un perro lo ha pagado con su vida, y también es estresante para los gatos por la simple presencia de los perros y los ladridos que han oído durante todo el viaje.
* Il n'est pas conseillé de mélanger dans un transport de chasse les chiens et les chats parce que la simple présence de chats peut rendre les chiens très nerveux au point que, ajouté au stress du voyage cela leur causer de graves problèmes comme par exemple de haleter tout au long du voyage et plus d'un chien l'a payé cher de sa vie mais on doit penser également au stress des chats par la seule présence des chiens et les aboiements supportés tout le long du voyage
3. ¿Qué itinerario tienen que tener los viajes?
3. Quel itinéraire doit emprunter le voyage?
* Sabemos que hubo viajes desde Cádiz a Berlín o Holanda, unos 3000km, sin pausa, hacinados y sufriendo calor en furgonetas sin ventilación. Un coche normal podría hacer el viaje en 29 horas, una furgoneta con animales a veces esta 40h o más de viaje y las protectoras dicen: “Los animales tienen que sufrir un poco, pero después estarán felices” ...
* Nous savons qu'il y a eu des voyages de Cadix à Berlin ou les Pays-Bas, environ 3000 km, sans pause, et où les animaux souffrent de la chaleur dans des camionnettes bondées et sans ventilation. Une voiture normale ferait le trajet en 29 heures, une camionnette avec des animaux parfois 40h ou plus de trajet et les refuges de dire: «Les animaux ont à souffrir un peu, mais après ils seront heureux" ...
* Viajes tan largos no son sólo ilegales sino también inhumanos y pueden dañar seriamente la salud de los animales
* Des trajets aussi longs ne sont pas seulement illégaux mais également inhumains et peutvent gravement nuire à la santé des animaux
4. ¿Por qué ni Alemania, ni Suiza, ni cualquier otro país es el paraíso para animales del sur? No sólo porque vayan a otro país tienen garantizado un futro perfecto. Qué podemos hacer nosotros?
4. Pourquoi ni l'Allemagne ni la Suisse ni aucun autre pays ne sont des paradis pour les animaux du sud? Ce n'est pas parce qu'ils vont vers d'autres pays étrangers qu'ils sont assurés d'un futur idyllique. Que pouvons-nous faire?
* Siempre dar una buena descripción del animal a la ONG extranjera porque si queréis que ellos tanteen bien a los adoptantes, también tenemos la obligación de tantear bien a nuestros perros y no sólo una bonita foto y un grito de “lo van a matar” que en muchas ocasiones, además, es una mentira o como mínimo una exageración.
* Toujours donner une bonne description de l'animal à l'ONG étra,nère parce que si vous voulez qu'ils trouvent de bons adoptants, nous avons aussi l'obligation de donner un bon descriptif de nos chiens et pas seulement une jolie photo et un cri du style "il vont le tuer" ce qui souvent sera un mensonge ou au minimum une exagération.
* Si mandáis un perro a otro país y no conocéis la ONG en el extranjero, un contrato de traspaso con la ONG será adecuado para que se determine todo lo que queréis para el animal como por ejemplo que no puede ser dejado en un refugio allí, que no queréis que pase por varias familias de acogida, una práctica muy común en ciertas ONG’s alemanas (acogida de un galgo y si él no está adoptado cuando venga el próximo, pues el perro pasa a otra acogida y otra acogida y otra si hace falta… sabemos de perros que han pasado por 5-6 manos y después de 1 año no tienen familia)
* Si vous envoyez un chien dans un autre pays et ne connaissez pas l'ONG étrangère, un contrat de transfert avec l'ONG sera important pour déterminer tout ce que vous voulez pour l'animal comme par exemple qu'il ne soit pas placé dans un refuge, que vous ne voulez pas qu'il soit balloté de famille d'accueil en famille d'accueil, une pratique très courante pour ce qui est de certaines ONG allemandes ( accueil pour un galgo et si ce dernier n'est pas adopté à l'arrivée du suivant alors le chien passe à un autre accueil et un autre si nécessaire ... nous savons qu'ainsi des chiens sont passés par 5-6 mains et après un an n'ont toujours pas de famille)
* Aclarar por adelantado que hay que aportar una cuota de adopción y enviarla a la ONG que ha tenido los gastos con el animal y no aceptar que digan que han tenido que operar a otro animal o que tenían gastos, también los tenemos en España
* Clarifier à l'avance un prix d'adoption qui sera envoyé à l'ONG qui a eu à faire face aux dépenses concernant l'animal et ne pas accepter que l'ONG étrangère mette en avant le fait qu'elle ait eu à opérer un autre animal ou qu'elle ait eu des frais car en Espagne aussi nous avons nos frais
* No dejar viajar animales enfermos, de salud frágil o recién castrados. Dejar al animal curarse antes de enviarlo
* Ne pas laisser les animaux malades voyager, ni ceux de santé fragile ou récemment castrés. Laissez à l'animal le temps de guérir avant de l'envoyer
* No dejar viajar cachorros con madres “falsas”, se puede detectar fácilmente y además los perritos tan chiquitines no tienen buenas defensas y muchos mueren al llegar al destino por parvo y corona virus etc. Vacunarlos y sólo enviarlos con las vacunas bien puestas.
* Ne pas laisser les chiots voyager accomppagnés de mères "fausses", quelque chose qui se détecte facilement mais en plus les chiots n'ont pas de bonnes défenses et beaucoup meurent sur le chemin de leur destin de parvovirose et autre ...Les vacciner et ne les faire voyager qu'une fois bien vaccinés..
5. ¿Hay que hacer contratos de adopción y seguimiento en otros países?
5. Faut-il prévoir des contrats d'adoption et un suivi dans les autres pays?
* No os dejéis engañar. Tenemos derecho a saber con quién están nuestros animales y siempre podéis pedir fotos y si os hace falta, la dirección de los adoptantes.
* Ne vous laissez pas abuser. Nous avons le droit de savoir avec qui sont nos animaux et vous pouvez toujours demander des photos et si vous en avez besoin, également l'adresse des adoptants.
* Muchos animales no se adoptan en Alemania y se quedan de por vida en un refugio y no todos los refugios están hechos para largas estancias, muchos tienen perros solos en jaulas, aunque con calefacción y todo pero jaulas minúsculas, sin acceso al exterior, sin patio grande para correr etc. En fin, no es vida para un perro y menos todavía para galgos y podencos que quieren espacio para correr y no una jaula estéril siendo prisioneros solitarios.
* De nombreux animaux ne sont pas adoptés en Allemagne et restent à vie dans un refuge et tous les refuges ne sont pas fait avec de grands espaces, beaucoup placent les chiens seuls dans des cages, et même s'ils ont le chauffage et tout et tout, ça n'en reste pas moins des cages minuscules, sans accès extérieur, sans cour grande pour courir etc. Pour conclure, ce n'est pas une vie pour un chien et qui plus est pour des galgos et des podencos qui ont besoin d'espace pour courir et pas une cage stérile faisant d'eux des prisonniers solitaires.
Mo Swatek
Fundadora
www.pro-galgo.com
664 279 163